How can the gap between images become a site of critical counter-reading rather than a symbol of erasure?
A narrative of the early modern Indian sculpture known as the Mithuna couple.
An astonishing new narrative of Mandu Yenu, a throne from the ancient Kingdom of Bamum.
Antonin Artaud’s last large-scale work, published in its complete form in English for the first time. Foreword by John Zorn.
Eine Erzählung aus Fragen und Widersprüchen: das Mithuna-Paar, eine Elfenbeinskulptur des 17. Jahrhunderts
Does the wasteland allow us to accurately assess the contemporary dynamic between the apocalyptic and the urban?
Als isoliertes Selbst der Vielen bildet der Idiot das leere Zentrum eines planetarischen, sich um sich selbst drehenden Idiotismus.
»Sie denkt viel an ihre Tochter, die zu viel denkt, sie denkt viel an sie, weil sie zu viel denkt…«
Stretched between eight fingers and two thumbs
Und dass gemalte Bilder regelmäßig Auktionsrekorde brechen, zeugt davon, dass die Malerei nach wie vor eine Sonderrolle hat. Warum eigentlich?
First, before you invent a skin, you are born with a skin; second, you can make a skin when you have one.
Mit Farockis Nachlass zu arbeiten, heißt auch, auf bisher verschollene, abgebrochene oder umgelenkte Projekte zu stoßen.
Eco-operations addresses these emerging aesthetic ecologies and new technologies of cooperation that both challenge and shape a sustainable future
30 von 874 Titel